Since my first translation job with the World Bank in Moscow in the wild 1990s, I have become the go-to translator for many of the world’s top law firms, providing Russian and Ukrainian linguistic support for headline-grabbing cases in the London Court of International Arbitration, the Permanent Court of Arbitration in the Hague, and the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce.
National governments have retained me to translate key documents for regulatory and criminal matters. Major corporations have trusted me to translate their legal and financial documents, from contracts to IFRS-compliant financial statements.
Smaller law firms and solo practitioners have relied on me to translate documents for immigration, real estate transactions, business disputes, family law cases, criminal matters, and more.
And individuals have hired me to translate their personal documents, from birth certificates to academic transcripts.
For over 20 years, I have been refining my craft and expanding my linguistic expertise in matters of law and finance.
Certified by the American Translators Association
Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting